Overview of the Problems of Equivalence in Translating Texts

dc.contributor.authorHamroyeva Sharifa
dc.date.accessioned2025-12-28T13:47:54Z
dc.date.issued2024-04-24
dc.description.abstractEquivalence in translation is a fundamental concept that lies at the heart of the translator's craft. It refers to the process of accurately conveying the meaning, style and tone of the source text in the target language while taking into account various linguistic and cultural differences. Achieving equivalence in translation involves striking a delicate balance between fidelity to the original text and readability, naturalness in the target language. Therefore, this paper investigates the types of equivalency and the views of scholars about the issues in finding the appropriate equivalent words as well as their importance in translation
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.urihttps://periodica.org/index.php/journal/article/view/761
dc.identifier.urihttps://asianeducationindex.com/handle/123456789/6980
dc.language.isoeng
dc.publisherPeriodica Journal
dc.relationhttps://periodica.org/index.php/journal/article/view/761/643
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
dc.sourcePeriodica Journal of Modern Philosophy, Social Sciences and Humanities; Vol. 29 (2024): PERIODICAL; 7-10
dc.source2720-4030
dc.subjectEquivalent
dc.subjectSource Text
dc.subjectFormal Equivalency
dc.subjectDynamic Equivalency
dc.titleOverview of the Problems of Equivalence in Translating Texts
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typePeer-reviewed Article

item.page.files

item.page.filesection.original.bundle

pagination.showing.labelpagination.showing.detail
loading.default
thumbnail.default.alt
item.page.filesection.name
sharifa_2024_overview_of_the_problems_of_equivalence.pdf
item.page.filesection.size
367.57 KB
item.page.filesection.format
Adobe Portable Document Format

item.page.collections