Problems and difficulties in translating American idioms with animal names in English and Uzbek
loading.default
item.page.date
item.page.authors
item.page.journal-title
item.page.journal-issn
item.page.volume-title
item.page.publisher
Zien Journals
item.page.abstract
This article illustrates the main features of translating English and Uzbek idioms which are formed with animal names with the clarification of challenges and difficulties resulting in incomprehension. This article is to point out various strategies, cultural identities and differences, translation principles in both English and Uzbek languages to interpret from one to another. Additionally, the paper discusses whether idioms are translated directly or equivalents are chosen.