A STUDY ON LANGUAGE PATTERNS AND COUNTERMEASURES IN BUSINESS COMMUNICATION BETWEEN CHINA AND CIS COUNTRIES

dc.contributor.authorErkinova Shakhnozabonu Oybek kizi
dc.contributor.authorKhakimova Shakhnoza Erkinovna
dc.date.accessioned2026-02-21T20:31:32Z
dc.date.issued2026-02-21
dc.description.abstract本文探讨了中国与上合组织国家,特别是中亚地区在商务往来中语言使用的现状、主要障碍及应对策略。研究显示,当前商务沟通呈现出“俄语为主导、中文逐渐上升、英语作为辅助”的多元共生格局。得益于历史惯性与制度优势,俄语依然占据主导地位;而随着中国经济影响力的增强,中文的使用频率显著提升,英语则在多边场合中发挥辅助作用。然而,专业术语的误译、翻译质量的不稳定以及文化语境的差异等问题,制约了沟通效率。针对这些挑战,本文提出了人才培养、工具支持与本地化策略相结合的解决方案,旨在构建更加高效和稳定的商务沟通机制。
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.urihttps://ejird.journalspark.org/index.php/ejird/article/view/1946
dc.identifier.urihttps://asianeducationindex.com/handle/123456789/116405
dc.language.isoeng
dc.publisherJournal Park Publishing
dc.relationhttps://ejird.journalspark.org/index.php/ejird/article/view/1946/1882
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0
dc.sourceEuropean Journal of Interdisciplinary Research and Development ; Vol. 48 (2026); 149-157
dc.source2720-5746
dc.subject商务沟通;语言格局;上合组织;中乌合作;翻译质量.
dc.titleA STUDY ON LANGUAGE PATTERNS AND COUNTERMEASURES IN BUSINESS COMMUNICATION BETWEEN CHINA AND CIS COUNTRIES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typePeer-reviewed Article

item.page.files

item.page.filesection.original.bundle

pagination.showing.labelpagination.showing.detail
loading.default
thumbnail.default.alt
item.page.filesection.name
kizi_2026_a_study_on_language_patterns_and_counter.pdf
item.page.filesection.size
895.11 KB
item.page.filesection.format
Adobe Portable Document Format

item.page.collections