IN PARTICULAR THE LEVEL OF QUALITY IN THE PERSIAN AND UZBEK LANGUAGES

loading.default
thumbnail.default.alt

item.page.date

item.page.authors

item.page.journal-title

item.page.journal-issn

item.page.volume-title

item.page.publisher

American Journals

item.page.abstract

This article provides information about Uzbek suffixes used in boburn, such as most, very, very many. When the author adds the suffix -rak to several Persian words, he also uses words that belong to the category of Persian nouns, i.e. ob + cancer, not adjectives. Semantically, quitrent can mean "more watery". The play also actively uses suffixes meaning -tar (-roq), -tarin (the most, very, kind), which are an indicator of the level of quality in the Persian language. The bottom line is that Boburnoma uses the indicators of the Persian and Uzbek languages. We see that the suffix -raq (-rak) is mainly used in Persian, Uzbek and Arabic synonyms.

item.page.description

item.page.citation

item.page.collections

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced