A LINGUISTIC ANALYSIS OF UZBEK NATIONAL DISH NAMES IN ENGLISH AND RUSSIAN LITERARY WORKS

loading.default
thumbnail.default.alt

item.page.date

item.page.journal-title

item.page.journal-issn

item.page.volume-title

item.page.publisher

Bright Mind Publishing

item.page.abstract

This article investigates the linguistic representation of Uzbek national dish names in English and Russian literary works, focusing on the intersection of language, culture, and translation. Food terminology is closely tied to cultural identity and reflects unique national traditions. The study explores how Uzbek culinary terms such as plov, somsa, lag‘mon, and shurpa are integrated, translated, or adapted in English and Russian contexts. Drawing on the principles of linguoculturology, translation studies, and comparative lexicology, the paper analyzes semantic shifts, strategies of domestication and foreignization, and the cultural connotations of culinary realia. The findings demonstrate that Russian literature, due to its long-standing cultural contact with Uzbekistan, tends to naturalize these terms, whereas English literature often treats them as exotic items requiring explanation.

item.page.description

item.page.citation

item.page.collections

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced