AUTHOR AND TRANSLATOR: THE PROBLEM OF MUTUAL UNDERSTANDING

dc.contributor.authorUmirziyaev Umidjon Makhamadjonovich
dc.contributor.authorRakhmonova Madinakhon Ilkhomjonovna
dc.date.accessioned2025-12-29T14:27:03Z
dc.date.issued2025-04-21
dc.description.abstractKnowing the characteristics of both languages implies thoroughly studying the original text, working on its vocabulary and cultural references, which is very important for the translator. This also, to some extent, requires the translator to be a scholar and a researcher.
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.urihttps://webofjournals.com/index.php/1/article/view/3936
dc.identifier.urihttps://asianeducationindex.com/handle/123456789/21952
dc.language.isoeng
dc.publisherWeb of Journals Publishing
dc.relationhttps://webofjournals.com/index.php/1/article/view/3936/3899
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.sourceWeb of Teachers: Inderscience Research ; Vol. 3 No. 4 (2025): WOT; 258-261
dc.source2938-379X
dc.subjectIntuition, imagination, emotion, subtlety
dc.titleAUTHOR AND TRANSLATOR: THE PROBLEM OF MUTUAL UNDERSTANDING
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typePeer-reviewed Article

item.page.files

item.page.filesection.original.bundle

pagination.showing.labelpagination.showing.detail
loading.default
thumbnail.default.alt
item.page.filesection.name
makhamadjonovich_2025_author_and_translator_the_problem_of_mut.pdf
item.page.filesection.size
229.51 KB
item.page.filesection.format
Adobe Portable Document Format

item.page.collections