TRANSFORMATION IN TRANSLATION: THE ROLE OF DISCOURSE MARKERS IN ENGLISH AND UZBEK

dc.contributor.authorSafoyeva Sadokat Nasilloyevna
dc.date.accessioned2025-12-29T14:27:02Z
dc.date.issued2025-04-19
dc.description.abstractTranslation is more than a mere transformation of words from one language into another; it is an evolving process that involves adjusting linguistic, cultural, and contextual factors. This research considers how discourse markers (DMs) change during translation from English to Uzbek with an emphasis on their retention, omission, or replacement. Through the analysis of translated texts, the study demonstrates how these changes affect coherence and general meaning. Also, this study investigates the impact of changes in discourse markers on readability and maintenance of meaning, with particular focus on the translator's decisions in different text environments.
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.urihttps://webofjournals.com/index.php/1/article/view/3911
dc.identifier.urihttps://asianeducationindex.com/handle/123456789/21949
dc.language.isoeng
dc.publisherWeb of Journals Publishing
dc.relationhttps://webofjournals.com/index.php/1/article/view/3911/3877
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.sourceWeb of Teachers: Inderscience Research ; Vol. 3 No. 4 (2025): WOT; 244-246
dc.source2938-379X
dc.subjectDiscourse, transformation, linguistics, retention, substitution, omission, equivalence, textual, contextual, interpretation.
dc.titleTRANSFORMATION IN TRANSLATION: THE ROLE OF DISCOURSE MARKERS IN ENGLISH AND UZBEK
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typePeer-reviewed Article

item.page.files

item.page.filesection.original.bundle

pagination.showing.labelpagination.showing.detail
loading.default
thumbnail.default.alt
item.page.filesection.name
nasilloyevna_2025_transformation_in_translation_the_role_o.pdf
item.page.filesection.size
241.07 KB
item.page.filesection.format
Adobe Portable Document Format

item.page.collections