METHODS AND STRATEGIES FOR ACHIEVING EQUIVALENCE IN THE KITE RUNNER BY KHALID HOSSEINI

dc.contributor.authorKadirova Gulnoza Obloberdiyevna
dc.date.accessioned2025-12-29T11:53:00Z
dc.date.issued2024-12-28
dc.description.abstractThis article explores methods and strategies for achieving equivalence in translating Khaled Hosseini’s The Kite Runner. By analyzing key linguistic, cultural, and emotional nuances of the text, the study provides insights into maintaining the integrity and impact of the novel in translation. Emphasis is placed on dynamic equivalence, cultural adaptation, and the challenges of representing Afghan culture.
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.urihttps://americanjournal.org/index.php/ajrhss/article/view/2610
dc.identifier.urihttps://asianeducationindex.com/handle/123456789/17911
dc.language.isoeng
dc.publisherAmerican Journals Publishing
dc.relationhttps://americanjournal.org/index.php/ajrhss/article/view/2610/2458
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
dc.sourceAmerican Journal of Research in Humanities and Social Sciences; Vol. 31 (2024); 141-145
dc.source2832-8019
dc.subjectEquivalence, translation strategies, The Kite Runner, Khaled Hosseini, cultural adaptation, dynamic equivalence, linguistic challenges.
dc.titleMETHODS AND STRATEGIES FOR ACHIEVING EQUIVALENCE IN THE KITE RUNNER BY KHALID HOSSEINI
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typePeer-reviewed Article

item.page.files

item.page.filesection.original.bundle

pagination.showing.labelpagination.showing.detail
loading.default
thumbnail.default.alt
item.page.filesection.name
obloberdiyevna_2024_methods_and_strategies_for_achieving_equ.pdf
item.page.filesection.size
263.87 KB
item.page.filesection.format
Adobe Portable Document Format

item.page.collections