THE PECULIARITIES OF THE TRANSLATION OF REALIA IN ENGLISH AND UZBEK

dc.contributor.authorTurakulova Lola Khamidjanovna
dc.date.accessioned2025-12-29T12:11:20Z
dc.date.issued2023-12-06
dc.description.abstractRealia refers to the objects, customs, and cultural aspects specific to a particular language or region. Translating realia poses unique challenges, particularly when dealing with the English and Uzbek languages. This article explores the difficulties and peculiarities encountered in the translation of realia between these languages, and highlights the importance of considering various factors in order to achieve accurate and culturally appropriate translations.
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.urihttps://westerneuropeanstudies.com/index.php/1/article/view/124
dc.identifier.urihttps://asianeducationindex.com/handle/123456789/18091
dc.language.isoeng
dc.publisherWestern European Studies
dc.relationhttps://westerneuropeanstudies.com/index.php/1/article/view/124/89
dc.rightsCopyright (c) 2023 Western European Journal of Modern Experiments and Scientific Methods
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
dc.sourceWestern European Journal of Modern Experiments and Scientific Methods; Vol. 1 No. 4 (2023): WEJMESM; 1-4
dc.source2942-1896
dc.subjectRealia
dc.subjectsemantic analyses
dc.subjectlanguages
dc.subjectculturals
dc.titleTHE PECULIARITIES OF THE TRANSLATION OF REALIA IN ENGLISH AND UZBEK
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typePeer-reviewed Article

item.page.files

item.page.filesection.original.bundle

pagination.showing.labelpagination.showing.detail
loading.default
thumbnail.default.alt
item.page.filesection.name
khamidjanovna_2023_the_peculiarities_of_the_translation_of.pdf
item.page.filesection.size
158.76 KB
item.page.filesection.format
Adobe Portable Document Format

item.page.collections