CHALLENGES IN TRANSLATING GERMAN AND ENGLISH IDIOMS INTO UZBEK: A COMPARATIVE ANALYSIS

loading.default
thumbnail.default.alt

item.page.date

item.page.journal-title

item.page.journal-issn

item.page.volume-title

item.page.publisher

Bright Mind Publishing

item.page.abstract

Translating idioms from German and English into Uzbek presents unique challenges due to cultural, linguistic, and semantic differences. This article explores the complexities involved in such translations, highlighting the importance of cultural context, semantic equivalence, and the translator's role in preserving meaning and nuance. Through comparative analysis, the study underscores the necessity for adaptive strategies to achieve accurate and culturally resonant translations.

item.page.description

item.page.citation

item.page.collections

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced